李白《将进酒》原文和译文
  | 
 | 
作者:   上传者:admin  日期:07-08-03  | 
 
 
 原文: 
 
    君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 
  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 
  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 
  天生我材必有用,千金散尽还复来。 
  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 
  岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。 
  与君歌一曲,请君为我侧耳听。 
  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 
  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 
  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 
  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 
  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 
 
译文: 
 
  看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海; 
  看啊!头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀! 
  得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。 
  胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉! 
  杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯! 
  岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。 
  嗨,我要唱歌啦,你们仔细听: 
  那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。 
  自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的寂寞,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。 
  曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧; 
  主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够! 
  噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁! 
 |   |   
 
 
 
 
 
 | 
 
 
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
 | 
 
| 
 |  
 
 | 
 |