《把酒问月》原文和译文
  | 
 | 
作者:   上传者:   日期:13-02-21  | 
 
 
 把酒问月①[1] 
 
青天有月来几时?我今停杯一问之。 
人攀明月不可得,月行却与人相随。 
皎如飞镜临丹阙②,绿烟灭尽清辉发。 
但见③宵从海上来,宁知晓向云间没。 
白兔捣药④秋复春,嫦娥孤栖与谁邻? 
今人不见古时月,今月曾经照古人。 
古人今人若流水,共看明月皆如此。 
唯愿当歌对酒时⑤,月光长照金樽里。[2] 
 
词语注释 
 
①题下自注:故人贾淳令予问之。  
②丹阙,朱红色的宫门。绿烟,指遮蔽月光的浓重的云雾。  
③但见,只看到。宁知,怎知。没,隐没。  
④白兔捣药,是古代的神话传说,西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药”。嫦娥,传说中后羿的妻子,她偷吃了羿 的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子•览冥训》。  
⑤当歌对酒时,在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽,精美的酒具。[3] 
 
作品译文 
 
从什么时候开始,青天有了明月?我今天停下酒杯问一问。人想攀登明月难啊难,月亮却老跟着人走。 
月亮如飞天明镜每天都照耀红色宫殿,云雾散尽,月亮皎洁的青辉流满天空与大地。 
每天都看到月亮从海中升起,也看到她每天从云间山后消失。 
春去秋来,月亮上的白兔总在那里捣药,月宫里的嫦娥与谁作邻居。 
现在的人有谁见过古时的月?但是今天的月亮却照耀过古人。 
古人和现在的人都像流水一样,一波接一波的逝去,古人看到的月亮和现在我们看到的月亮却是没有改变的。 
其他的咱们不多想,就希望每天喝酒唱歌的时候,月亮的青辉总映照在金酒杯里。[4] 
 
 |   |   
 
 
 
 
 
 | 
 
 
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
 | 
 
| 
 |  
 
 | 
 |